Translation of "well you tell" in Italian


How to use "well you tell" in sentences:

Well, you tell him you just missed me.
Beh, gli dica che mi ha mancato per un pelo.
Well, you tell that son of a bitch this is a Bright Boy Alert.
Di' a quel figlio di puttana che è Allarme Rosso.
Well, you tell the president that he better fire his so-called advisors.
Dica al Presidente di licenziare i suoi consiglieri!
Well, you tell him that when I conduct an interview, I sit anywhere I damn please.
Gli dica che quando conduco un'intervista, mi siedo dove diavolo ritengo opportuno.
Well, you tell me why Chorey McCrazy Chore gets to stay here two more nights.
Come, scusi? Beh, dimmi per quale ragione la signorina Sono-fuori-di-testa dovrebbe rimanere qui altre due notti.
Yeah, well, you tell one lie, the second one comes easy.
Si', beh, detta una bugia, la seconda viene da sola.
Well, you tell edie britt just because carlos dumped her, doesn't mean she has to go around trashing my reputatn, especially when she's the slut.
Beh, dite a Edie Britt che solo perche' Carlos l'ha mollata non deve andare in giro a rovinarmi la reputazione, soprattutto quando e' lei la sgualdrina.
Well, you tell Curtis that Vinnie is in.
Beh, di' a Curtis che Vinnie ci sta.
Well, you tell that sumbitch, he thinks he's gonna come over here and get my recipes... well, I got a double-barreled answer to his query right inside.
Dite a quel pezzo di merda secca che se pensa di fregarmi la ricetta, ho pronta per lui una sorpresina a due canne.
Well, you tell her you're not gonna fight, period.
Bè, dille che non vuoi fare a botte, per un po'.
Well, you tell her to consider it first month's rent.
Beh, dille di considerarli come il primo mese di affitto.
Well, you tell that son of a bitch to get the hell off of police property, or I'll have him arrested for disturbing the peace.
Dica a quel figlio di puttana di andar fuori dalla sede della polizia o lo arresto per disturbo della quiete.
Well, you tell her her daughter is done waiting.
Beh, le dica che sua figlia e' stanca di aspettare.
I hate to send it back, but you did describe the turkey as extremely lean, and, well, you tell me.
Odio dovertelo ridare, ma avevi detto che il tacchino e' estremamente magro, ma... beh, dimmelo tu.
Well, you tell them that your dad doesn't do that kind of thing anymore, right?
Beh, e allora voi dite che il vostro papa' non le fa piu' quelle cose, ok?
Well, you tell Norma if I don't have a package of uni-balls on my desk by noon, she can kiss her trip to Dollywood good-bye.
Di' a Norma che se non c'e' un pacco di uni-ball sulla mia scrivania per mezzogiorno, puo' dire addio al suo viaggio a Dollywood.
Well, you tell that to your constituents when the Union Pacific bankrupts your state coffers.
Beh... direte questo ai vostri elettori... quando la Union Pacific mandera' in bancarotta le vostre casse di stato.
Well, you tell him I said, "who are you?"
Beh, puoi riferirgli che ho detto: "Chi saresti?".
Well, you tell yourself you did the right thing.
Beh, ci si dice di aver fatto la cosa giusta.
Well, you tell them to sit and wait.
Beh, di' loro di mettersi comodi e aspettare.
Well, you tell him that while he's getting around to making Cahill honor his goddamn word, maybe he could take just a minute to honor his word and get Gallo his goddamn parole hearing.
Beh, digli che mentre sta girando per far in modo che Cahill tenga fede alla sua parola, forse potrebbe spendere un minuto per tener fede alla sua parola, e far ottenere a Gallo l'udienza per la libertà vigilata.
Well, you tell him I'll support him in the best way I can, just not that way.
Le dica che lo sosterro' al massimo delle mie possibilita', solo non come vuole lui.
Well, you tell Carlsbad... from me... that I will cede sovereignty of Nootka Sound to whichever nation offers me their monopoly... on the trade of furs for tea from Fort George to Canton.
Riferite a Carlsbad... da parte mia... che cederò ogni diritto sulla baia di Nootka a chiunque mi conceda in cambio il monopolio... sul commercio di pellame per il tè... da Fort George fino a Canton.
Well, you tell me, you seem to know everything else!
Ma mi avete detto di sapere ogni cosa!
Well, you tell him when you see him... missing today's shift was unacceptable.
Beh, quando lo vedi digli... saltare il turno di oggi e' stato inaccettabile.
Well, you tell me... just tell me, Mr. Lake...
Beh, mi dica... Mi dica, Signor Lake,
Well, you tell your cousin a "thank you" from me.
Beh, ringrazia tua cugina da parte mia.
Right, well, you tell them we're on holiday.
D'accordo, allora vai a dirgli... che siamo in vacanza.
Well, you tell him that Han Solo... just stole back the Millennium Falcon for good.
Ebbene, gli dici che Han Solo... si è appena ripreso il MillenniumFalcon...dibrutto!
Well, you tell me what you got, I'll tell you what I'll do.
Beh, se dimmi cosa mi offri, e ti dico cosa posso fare.
Well, you tell Violet that you will text her as soon as I authorize you to do so.
Allora di' a Violet... Che le scriverai quando ti daro' il permesso io.
Well, you tell me that you've never done anything worse.
Beh, mi dica che non ha mai fatto niente di peggio.
Well, you tell me all about your business when I get out of the shower.
Beh, puoi parlarmi dei tuoi affari non appena usciro' dalla doccia.
Well, you tell John if he wants his money, he's gonna have to come get it himself.
Beh, di' a John che se vuole i suoi soldi dovra' venire a prenderli lui.
Well, you tell her that we're not your pets, and we're not your toys!
Spiegale che non siamo gatti e neanche giocattoli!
Yeah well, you tell your sister next time she should buy American.
Sì, bè... Dì a tua sorella che... Ia prossima volta dovrebbe comprarla americana.
Well, you tell him he's got till the close of business today to call Katy from Billy Taggart's office.
Beh, gli dica che entro stasera deve richiamare Katy, dell'ufficio di Billy Taggart.
Well, you tell whoever's buying it that our ice cream... may be the best, but it'll still melt in hell.
Digli che il nostro gelato e' il migliore ma si scioglie comunque all'inferno.
5.3356251716614s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?